Нотариусите ще заверяват преводи на документи?

Споделете лесно и бързо тази публикация

Обсъжда си предложение и нотариусите да могат да заверяват превод на документи, стига този превод да е направен от оторозиран от Външно министерство преводач.
Заверката на подпис на оторизиран от Министерството на външните работи преводач на документи да се извършва по места от нотариуси, а не както досега от централното управление на министерството в София.

Това предвиждат промени в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи.

Те са публикувани за обществено обсъждане на сайта на министерството и в портала за обществени консултации strategy.bg.

В момента преводите на документи и книжа, които трябва да бъдат заверени от Външно министерство, се носят на ръка в министерството в София.

С промените заверките ще може да се правят и по места от нотариуси, като преводачът ще се легитимира пред нотариуса с документ, издаден от Министерство на външните работи.

При нотариусите, които работят в 133 населени места в страната, заверката ще струва 5 лева без ДДС. За същата услуга в момента във Външно министерство таксата е 15 лв.

One thought on “Нотариусите ще заверяват преводи на документи?

  • август 18, 2017 at 11:34 pm
    Permalink

    Според мен, заверката от нотариус наистина е добро решение. Сега, като преводач в гр. Варна, първо се разкарвам до офиса на куриерската служба, за да изпратя превода си в София на колеги, които имат градски куриер, оттам техният куриер го носи в МВнР и го оставя там за 1 седмица (обикновена поръчка за 15 лв., иначе бързата е 22,50, а спешната – 30), като стане готов, ми го изпраща обратно по куриер в гр. Варна и чак тогава мога да го дам на клиента. За превода си таксувам 10 лв./стр., за междуградски куриер отиват още 10 в двете посоки, за куриера на колегите в София още 4, за таксата в МВнР 15, или общо към 40 лв, без да вземам нищо за разкарването си до куриерската служба два пъти (тя ми е наблизо). Така клиентът ми получава услугата на цена мин. 40 лв. за около 1 седмица. Сега, с промените, правя превода, отивам при нотариуса, плащам 6 лв. за заверката на подписа си, връщам се и предавам превода на клиента същия ден. Дори да си таксувам още 10 лв. за ходенето до нотариус, сметката става най-много 26 лв.(10 лв.превод + 10 ходене до нотариус + 6 заверка от нотариус). Много по-добре е. А най-добре ще е да бъда включена в официален регистър с право сама да заверявам преводите си с подпис и личен печат на заклет преводач, както е в много страни по света, което и ще стане до 2020 г. съгласно изискванията на ЕС. Сега сме просто в преходен период.

    Reply

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *